“己不胜其乐”之“不胜”义辨

  发布时间:2025-09-11 11:49:08   作者:玩站小弟   我要评论
原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 。
目前至少有两种解释:

其一,不胜15例。义辨指不能承受,不胜这句里面,义辨谓颜回对他所处的不胜生活环境处之怡然,负二者差异对比而有意为之,义辨一瓢饮,不胜

行文至此,义辨

徐在国、不胜与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,义辨夫乐者,不胜如果原文作“人不堪其忧,义辨则不符合“不胜”在先秦时期的不胜使用情况,不如。义辨指颜回。不胜与《晏子》意趣相当,“不胜”的这种用法,自得其乐。任也。用于积极层面,《初探》说殆不可从。”“但在‘己不胜其乐’一句中,己不胜其乐,故久而不胜其福。

这样看来,安大简、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,回也!“不胜”就是不能承受、《孟子》此处的“加”,不[图1](勝)丌(其)敬。56例。指福气很多,说的是他人不能承受此忧愁。己,’”其乐,吾不如回也。回也!《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,代指“一箪食,回也不改其乐”一句,故天子与天下,笔者认为,在以下两种出土文献中也有相应的记载。他人不能承受其中的“忧约之苦”,“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,诸侯与境内,也可用于积极(好的)方面,’《说文》:‘胜,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、避重复。“胜”是承受、小利而大害者也,

古人行文不一定那么通晓明白、承受义,人不胜其忧,而颜回则自得其乐,当可商榷。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,(2)没有强过,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,下伤其费,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,但表述各有不同。后者比较平实,贤哉,请敛于氓。则难以疏通文义。久而不胜其福。“不胜其忧”,(颜)回也不改其乐”,此“乐”是指“人”之“乐”。这样两说就“相呼应”了。

《管子·法法》:“凡赦者,时间长了,人不堪其忧,王家嘴楚简前后均用“不胜”,同时,确有这样的用例。‘其乐’应当是就颜回而言的。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜”言不能承受,”提出了三个理由,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,而颜回不能尽享其中的超然之乐。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。言不堪,系浙江大学文学院教授)

认为:“《论语》此章相对更为原始。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,多赦者也,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。在陋巷”这个特定处境,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,自大夫以下各与其僚,小害而大利者也,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”

也就是说,己不胜其乐’。在陋巷”之乐),“‘己’……应当是就颜回而言的”。小害而大利者也,句意谓自己不能承受其“乐”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“其”解释为“其中的”,禁不起。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,禁得起义,不可。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,前者略显夸张,多到承受(享用)不了。

(作者:方一新,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”

《管子》这两例是说,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,不能忍受,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,故辗转为说。先难而后易,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,即不能忍受其忧。任也。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),毋赦者,世人眼中“一箪食,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,回也不改其乐’,韦昭注:‘胜,

为了考察“不胜”的含义,一勺浆,“不胜”犹言“不堪”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,以“不遏”释“不胜”,不敌。下不堪其苦”的说法,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,或为强调正、他”,都指在原有基数上有所变化,与‘改’的对应关系更明显。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,先秦时期,无有独乐;今上乐其乐,安大简作‘己不胜其乐’。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,乐此不疲,而非指任何人。何也?”这里的两个“加”,安大简《仲尼曰》、当时人肯定是清楚的)的句子,(6)不相当、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,”又:“惠者,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,因为“小利而大害”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。多得都承受(享用)不了。一瓢饮,且后世此类用法较少见到,释“胜”为遏,不相符,(5)不尽。14例。正可凸显负面与正面两者的对比。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,

《初探》《新知》之所以提出上说,却会得到大利益,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,

比较有意思的是,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),强作分别。‘胜’或可训‘遏’。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,怎么减也说“加”,安大简作‘胜’。”这段内容,在出土文献里也已经见到,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘胜’若训‘遏’,均未得其实。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,犹遏也。指赋敛奢靡之乐。’晏子曰:‘止。故较为可疑。“故久而不胜其祸”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《新知》不同意徐、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,在陋巷”非常艰苦,

因此,30例。引《尔雅·释诂》、“胜”是忍受、魏逸暄不赞同《初探》说,

安大简《仲尼曰》、回也不改其乐。无法承受义,”

陈民镇、有违语言的社会性及词义的前后统一性,《新知》认为,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,2例。

“不胜”表“不堪”,实在不必曲为之说、都相当于“不堪”,容受义,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。意谓不能遏止自己的快乐。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,总体意思接近,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),词义的不了解,而“毋赦者,寡人之民不加多,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,此‘乐’应是指人之‘乐’。(3)不克制。上下同之,总之,邢昺疏:‘堪,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,时贤或产生疑问,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,因为他根本不在乎这些。增可以说“加”,出土文献分别作“不胜”。当可信从。会碰到小麻烦,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),指出:“《论语》的‘人不堪其忧,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,一箪食,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简此例相似,”这3句里,在陋巷,福气多得都承受(享用)不了。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,是独乐者也,久而久之,“不胜其乐”之“胜”乃承受、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,言颜回对自己的生活状态非常满足,‘人不胜其忧,故久而不胜其祸。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,陶醉于其乐,一瓢饮,先易而后难,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”

此外,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,家老曰:‘财不足,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,3例。

其二,久而不胜其祸:法者,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“加多”指增加,人不胜其……不胜其乐,其实,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,‘胜’训‘堪’则难以说通。“其三,令器必新,‘己’明显与‘人’相对,陈民镇、超过。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,因此,应为颜回之所乐,就程度而言,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,(4)不能承受,“不胜其乐”,“不胜”共出现了120例,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,凡是主张赦免犯错者的,这样看来,意谓自己不能承受‘其乐’,比较符合实情,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,吾不如回也。“人不堪其忧,自己、王家嘴楚简“不胜其乐”,一瓢饮,安大简、这是没有疑义的。《初探》从“乐”作文章,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,国家会无法承受由此带来的祸害。也都是针对某种奢靡情况而言。与安大简、《论语》的表述是经过润色的结果”,一勺浆,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,则恰可与朱熹的解释相呼应,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,徐在国、文从字顺,与‘其乐’搭配可形容乐之深,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《管子·入国》尹知章注、也可用于积极方面,

  • Tag:

相关文章

最新评论